VIII. KINH NGƯỜI XUẤT GIA LUÔN QUÁN SÁT (Pabbajitaabhiṇhasutta)57 (A. V. 87)

48. Này các Tỷ-kheo, có mười pháp này, vị xuất gia phải luôn luôn quán sát. Thế nào là mười?

Vị xuất gia phải luôn luôn quán sát: “Ta nay đi đến tình trạng là người không có giai cấp”. Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát: “Đời sống của ta tùy thuộc vào người khác.” Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát: “Nay cử chỉ uy nghi của ta cần phải thay đổi.” Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát: “Không biết tự ngã58 có chỉ trích ta về giới hạnh không?” Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát: “Không biết các vị đồng Phạm hạnh có trí, sau khi tìm hiểu, có chỉ trích ta về giới hạnh không?” Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát: “Mọi sự vật khả ái, khả ý của ta bị đổi khác, bị biến hoại.” Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát: “Ta là chủ của nghiệp, là thừa tự của nghiệp, là thai tạng của nghiệp, là bà con của nghiệp, là chỗ quy hướng của nghiệp; phàm nghiệp gì ta sẽ làm, thiện hay ác, ta sẽ thừa tự nghiệp ấy.” Vị xuất gia cần phải luôn quán sát: “Đêm ngày trôi qua bên ta và nay ta đã thành người như thế nào?” Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát: “Ta có cố gắng hoan hỷ trong ngôi nhà trống hay không?” Vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát:

“Ta có chứng được pháp Thượng nhân, tri kiến thù thắng xứng đáng bậc Thánh không, để đến những ngày cuối cùng, các vị đồng Phạm hạnh có hỏi, ta sẽ không có xấu hổ?” Này các Tỷ-kheo, mười pháp này, vị xuất gia cần phải luôn luôn quán sát.

Chú thích:
57 Bản tiếng Anh của PTS: Conditions, nghĩa là Các pháp.
58 Xem GS. I. 116, 125. Theo AA. V. 39, atta chỉ cho cittaṃ.

Tác quyền © 2023 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.

+ -