III. KINH VỊ THUYẾT PHÁP (Dhammakathikasutta)162 (S. III. 163)
115. Nhân duyên ở Sāvatthi. Ngồi xuống một bên, Tỷ-kheo ấy bạch Thế Tôn:
– “Vị thuyết pháp, vị thuyết pháp”, bạch Thế Tôn, như vậy được nói đến.
Cho đến như thế nào, được [gọi] là vị thuyết pháp? – Nếu Tỷ-kheo thuyết pháp về sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt đối với sắc; như vậy là vừa đủ để được gọi là Tỷ-kheo thuyết pháp. Nếu Tỷ-kheo đi vào
160 Bản tiếng Anh của PTS: Ignorance (or The Brother), nghĩa là Vô minh (hay vị Tỷ-kheo). 161 Bản tiếng Anh của PTS: Wisdom (or The Brother), nghĩa là Minh (hay vị Tỷ-kheo). 162 Tham chiếu: Tạp. 雜 (T.02. 0099.26. 0005c09); Tạp. 雜 (T.02. 0099.28. 0005c29); Tạp. 雜 (T.02.
0099.29. 0006a12).
thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt đối với sắc; như vậy là vừa đủ để được gọi là Tỷ-kheo thực hành pháp, tùy pháp. Nếu Tỷ-kheo do nhàm chán, ly tham, đoạn diệt đối với sắc, được giải thoát, không có chấp thủ; như vậy là vừa đủ để được gọi là Tỷ-kheo đã đạt được Niết-bàn ngay trong hiện tại.
Nếu Tỷ-kheo... đối với thọ... đối với tưởng... đối với hành...
Nếu Tỷ-kheo thuyết pháp về sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt đối với thức; như vậy là vừa đủ để được gọi là Tỷ-kheo thuyết pháp. Nếu Tỷ-kheo đi vào thực hành sự nhàm chán, ly tham, đoạn diệt đối với thức; như vậy là vừa đủ để được gọi là Tỷ-kheo thực hành pháp, tùy pháp. Nếu Tỷ-kheo do nhàm chán, ly tham, đoạn diệt đối với thức, được giải thoát, không có chấp thủ; như vậy là vừa đủ để được gọi là Tỷ-kheo đã đạt được Niết-bàn ngay trong hiện tại.
Tác quyền © 2023 Hội đồng quản trị VNCPHVN.
Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.