VII. KINH HIỆN HỮU THỨ HAI (Dutiyabhavasutta)121 (A. I. 224)

78. Rồi Tôn giả Ānanda đi đến Thế Tôn; sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên, Tôn giả Ānanda bạch Thế Tôn:

(Như kinh trên).

– Như vậy, này Ānanda, nghiệp là thửa ruộng, thức là hạt giống, ái là sự nhuận ướt. Chúng sanh bị vô minh che lấp, bị ái trói buộc, nên tư được an lập, khởi điểm được an lập trong giới thấp kém. Như vậy, trong tương lai có sự tái sanh sanh khởi. Như vậy, này Ānanda, hữu có mặt.

(Đoạn còn lại như kinh trên, chỉ thay thế “tư” và “khởi điểm”).

Chú thích:
120 Tham chiếu: Thất xứ tam quán kinh 七處三觀經 (T.02. 0150A.42. 0881c04).
121 Bản tiếng Anh của PTS: Intention and Aspiration, nghĩa là Tư và Mong cầu.

Tác quyền © 2023 Hội đồng quản trị VNCPHVN.

Chúng tôi khuyến khích các hình thức truyền bá theo tinh thần phi vụ lợi với điều kiện: không được thay đổi nội dung và phải ghi rõ xuất xứ của trang web này.

+ -